2025年05月08日

黒ガレイ

お隣さんから、釣って来たばかりだと言う「黒ガレイ」を頂きました。


何とも大きく立派な黒ガレイです。





176_3402.JPG






これを奥さんがさばきます。以前学生時代には魚屋さんで

アルバイトをしていた経験があり、魚さばきは得意です。









176_3403.JPG







176_3404.JPG









15505.jpg








刺身用とアラ汁用に分けます






15506.jpg






新鮮な刺身はコリコリしてとても美味しかったです。


お隣さんに感謝 m(__)m ご馳走さまでした。


15508.jpg








今テレビで「コンクラーベ」と言う、新しいローマ教皇を決める選挙

が始まっています。このコンクラーベは何だか日本語の

根競べ(こんくらべ)に似てませんか?


この様に日本語と外国語がたまたま似ていることが多々あります。





例えば、ピクシブ百科事典ではこうあります。

オランダの北海に面した都市ハーグにある行政区のひとつ

Scheveningenの事。地名の意味は「斜面の村」

現地のオランダ語読みではスヘフェニンゲンと発音するが

日本人にはchの音が発音しにくかった事もあってか

「スケベニンゲン」という珍妙な読み方も定着してしまっている。




とあり、中々面白いですね。



トルコ語も日本語に似ている単語あります


日本語で「良い」はトルコ語で「イイ」と言います。

ケーキはケキ、濃いはコユ、台風はタイフンなどなど共通してます。



「あらまぁ」はマレー語でも(アラマッ)だそうです。


台湾ではプータローの事を「無頭路」と書いて「プータロー」と言うそう


「バッテリー(の電池)が無かった」を意味する言葉は、韓国語ではなんと

「バッテリガ ナガッタ」と発音するのだそう。


「あなた」の事をアラビア語では「Anta(あんた)」


塩気がないこと、塩が足りない事をハンガリー語では「シオタラン」


などなど調べてみると面白いですね。

まだまだあるかも知れません。



posted by のり at 12:24| 北海道 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 我が家では | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック